אחד הסיפורים הכי יפים והכי עצובים שקראתי. מופיע באוסף "10 סיפורים" של המינגווי. למי שמעוניין ניתן לקרוא את הסיפור באנגלית כאן:
את הקטע הבא קראתי מספר פעמים, רק כדי לנסות ולהכיל את עוצמת העצב:
‘And if I do it you’ll be happy and things will be like they were and you’ll love me?’
‘I love you now. You know I love you.’
‘I know. But if I do it, then it will be nice again if I say things are like white elephants, and you’ll like it?’
‘I’ll love it. I love it now but I just can’t think about it. You know how I get when I worry.’
‘If I do it you won’t ever worry?’
‘I won’t worry about that because it’s perfectly simple.’
‘Then I’ll do it. Because I don’t care about me.
בכל הרומנים של המינגווי, הנשים משחקות תפקיד משני, אם בכלל, והגברים מקבלים את מלוא תשומת הלב. לכן כל כך הופתעתי לקרוא את הגבעות, עם גיבורה ראשית, ועם כתיבה שיש בה רגישות, כמעט בלתי נתפסת עבור גבר, למצוקה שאליה יכולות להיקלע נשים בלבד. לראשונה גם הבנתי עד כמה הושפע סלינג'ר מהכתיבה של המינגווי, בעיקר באוסף "תשעה סיפורים".
פורסם: 1927; ציון שלי: 4.5;
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה